Introduction to the New Testament (1915) [Chapter 1]

[Articles in the Summed Up series are intended to be summaries of chapters of selected theological books. The author(s) will be quoted verbatim for the purposes of ensuring accurate representation]

The Gospels in General  


A) About the author of the chapter:

Louis Berkhof “graduated from Calvin Theological Seminary in 1900 …

In 1902 he went to Princeton University for two years earning a B.D. degree …

In 1906 he was appointed to the faculty of Calvin Theological Seminary. He assumed the presidency of the seminary in 1931 …” [1]


B) Chapter Summary:

i) The Title of the Gospels

“The  word  εὐανγγέλιον passed  through  three  stages  in  the  history  of  its  use.  In  the  older Greek  authors  it  signified  a  reward  for  bringing  good  tidings; also,  a  thankoffering  for  good tidings  brought. Next  in  later  Greek  it  indicated  the good  news  itself.  And  finally  it  was  employed  to  denote  the  books  in  which  the  gospel  of  Jesus  Christ  is  presented historic  form. It  is used  very  extensively  in  the  New  Testament,  and  always  in  the  second  sense,  signifying  the good  news  of  God,  the  message  of  salvation.”[1]

“The  first  trace  of  the  word  as  indicating  a  written  gospel  is  found  in  the  didache [15:3], the  Teaching  of  the  Twelve  Apostles,  discovered  in  1873  and  in  all  probability  composed between  the  years  90  and  100  A.  D …

The  plural euanggelia,  signifying  the  four  Gospels,  is  first  found  in  Justin  Martyr,  about  152  A.  D.”[2]

ii) The Number of Gospels Recognised by the Early Church

“In  all  probability  the  earliest  evidence  that  the  Church  of  the  first  ages  accepted  the  four  Gospels  that we  now  possess  as  canonic,  is  furnished  by  the  Peshito,  which  most  likey  dates  from  the first  half  of  the  second  century.”[3]

“Another  early  witness  is  found  in  the  Muratorian  Fragment,  a  mutilated  work  of  which  the real  character  cannot  now  be  determined,  and  that  was  probably  written  about  170  A.  D.”[4]

“An  important  witness,  really  the  first  one  to  a  fourfold Gospel,  i.  e.  to  a  Gospel  that  is  four  and  yet  is  one,  is  Tatian,  the  Assyrian.  His  Diatessaron was  the  first  harmony  of  the  Gospels.  The  exact  date  of  its  composition  is  not  known;  the meaning  of  its  name  is  obviously  [the  Gospel  ]by  the  Four.”[5]

“In  one  of  his [i.e. Irenaeus (c. 120-200)] books  he  has  a  long  chapter  entitled:  “Proofs  that  there  can  be  neither  more  nor fewer  than  four  Evangelists.” Looking  at  the  Gospels  as  a  unit,  he  called  them  “the  Gospel with  four  Faces.””[6]

“Another  significant  testimony  is  that  of  Origin,  the  great teacher  of  Alexandria  of  whom  Eusebius  records  that  in  the  first  book  of  his  commentaries on  the  Gospel  of  Matthew  he  asserts  that  he  knows  of  only  four  Gospels,  as  follows:  “I  have learnt  by  tradition  concerning  the  four  Gospels,  which  alone  are  uncontroverted  in  the Church  of  God  spread  under  heaven,  that  according  to  Matthew,  who  was  once  a  publican but  afterwards  an  apostle  of  Jesus  Christ,  was  written  first;  .  .  .  that  according  to  Mark  second; .  .  .  that  according  to  Luke  third;  .  .  .  that  according  to  John  last  of  all.””[7]

“Church  History  VI, 25. Eusebius  himself,  who  was  the  first  historian  of  the  Christian  Church,  in  giving  a  catalogue of  the  New  Testament  writings,  says:  “First  then  we  must  place  the  holy  quaternion  of  the Gospels.””[8]

iii) The Literary Character of the Gospels

“The  Gospels  have  a  literary  character  all  their  own;  they  are  sui  generis. There  is  not another  book  or  group  of  books  in  the  Bible  to  which  they  can  be  compared.  They  are  four and  yet  one  in  a  very  essential  sense;  they  express  four  sides  of  the  one  εὐαγγέλιον of  Jesus Christ.”[9]

“The  Gospels  are  not  histories  of  the  life  of  Christ,  nor  do  they, taken  together,  form  one  history …

They  are  four  pen-pictures,  or  better,  a  four  fold  portraiture  of  the  Saviour  a  fourfold  representation  of  the apostolic  κήρυγμα;  fourfold  witness  regarding  our  Lord.”[10]

“Each  one  of  them  gives  us  a  certain  view  of  the  Lord,  and  only the  four  taken  together  present  to  us  his  perfect  likeness,  revealing  him  as  the  Saviour  of  the world.”[11]

“Matthew  wrote  for  the  Jews  and characterized  Christ  as  the  great  King  of  the  house  of  David.  Mark  composed  his  Gospel for  the  Romans  and  pictured  the  Saviour  as  the  mighty  Worker,  triumphing  over  sin  and evil.  Luke  in  writing  his  Gospel  had  in  mind  the  needs  of  the  Greeks  and  portrayed  Christ as  the  perfect  man,  the  universal  Saviour.  And  John,  composing  his  Gospel  for  those  who already  had  a  saving  knowledge  of  the  Lord  and  stood  in  need  of  a  more  profound  understanding  of  the  essential  character  of  Jesus,  emphasized  the  divinity  of  Christ,  the  glory  that was  manifested  in  his  works.”[12]

iv) The Synoptic Problem

“The  first  three  Gospels  are  known  as  the  Synoptics,  and  their  authors  are  called  the Synoptists.  The  name  is  derived  from  the  Greek  σύν and  ὄψις,  and  is  applied  to  these  Gospels, since  they,  as  distinguished  from  the  fourth,  give  us  a  common  view  of  the  life  of  our  Lord. But  notwithstanding  the  great  similarity  by  which  these  Gospels  are  characterized,  they  also reveal  very  striking  differences.”[13]

“… another  estimate,  viz,  that  by  verses,  is  suggested  by  Reuss,  History  of  the  New Testament, I  p.  177:

Matthew  out  of  a  total  of  971  verses  has  330 peculiar  to  him.

Mark out  of  a  total  of  478  verses  has  68  peculiar  to  him.

Luke  out  of  a  total  of  1151  verses  has  541  peculiar  to  him.”[14]

Different solutions to the Synoptic Problem:

“In  the  first  place  there  is  what  has  been  called  (though  not  altogether  correctly)  ~the mutual  dependance  theory  (Benutzungshypothese,  Augustine,  Bengel,  Bleek,  Storr). According to  this  theory  the  one  Gospel  is  dependent  on  the  other,  so  that  the  second  borrowed  from the  first  and  the  third  from  both  the  first  and  the  second.”[15] (emphasis mine)

“In  the  second  place  the  hypothesis  of  oral  tradition  (Traditions-hypothese,  Gieseler, Westcott,  Wright), should  be  mentioned.  This  theory  starts  from  the  supposition  that  the Gospel  existed  first  of  all  in  an  unwritten  form.  It  is  assumed  that  the  apostles  repeatedly told  the  story  of  Christs  life,  dwelling  especially  on  the  most  important  incidents  of  his  career, and  often  reiterating  the  very  words  of  their  blessed  Lord.  These  narratives  and  words  were eagerly  caught  up  by  willing  ears  and  treasured  in  faithful  and  retentive  memories,  the  Jews making  it  a  practice  to  retain  whatever  they  learnt  in  the  exact  form  in  which  they  received it.  Thus  a  stereotyped  tradition  arose  which  served  as  the  basis  for  our  present  Gospels.”[16]

“In  the  third  place  we  have  the  hypothesis  of  one  primitive  Gospel (Urevangeliums-Hypothese)  from  which  all  three  of  the  Synoptists  drew  their  material.  According  to  G.  E.Lessing this  Gospel,  containing  a  short  account  of  the  life  of  Jesus  for  the  use  of  traveling  missionaries, was  written  in  the  popular  language  of  Palestine.  Eichhorn,  however,  following  him,  held that  it  was  translated  into  Greek,  worked  over  and  enriched  in  various  ways,  and  soon  took shape  in  several  redactions,  which  became  the  source  of  our  present  Gospels.”[17]

“In  the  fourth  place  the  so-called  double  source, or  two  document  theory  (Combinations-hypothese, Weisse,  Wilke,  Holtzmann,  Wendt)  deserves  mention  since  it  is  the  favorite theory  of  New  Testament  scholars  today.  This  hypothesis  holds  that,  in  order  to  explain  the phenomena of  the  Gospels,  it  is  necessary  to  postulate  the  existence  of  at  least  two  primitive documents,  and  recognizes  the  use  of  one  Gospel  in  the  composition  of  the  others.  The form  in  which  this  theory  is  most  widely  accepted  at  present  is the  following:  The  Gospel  of Mark  was  the  first  one  to  be  written  and,  either  in  the  form  in  which  we  now  have  it,  or  in a  slightly  different  form  was  the  source  of  the  triple  tradition.  For  the  double  tradition,  which is  common  to  Matthew  and  Luke,  these  writers  used  a  second  source  that,  for  want  of  definite  knowledge  regarding  it,  is  simply  called  Q  (from  the  German  Quelle). This  Q  may  have been  the  λόγια of  Matthew  mentioned  by  Papias,  and  was  probably  a  collection  of  the  sayings of  our  Lord. The  differences  between  Matthew  and  Luke  in  the  matter  of  the  double  tradition finds  its  explanation  in  the  assumption  that,  while  Matthew  drew  directly  from  Q,  Luke derived  the  corresponding  matter  from  Q  and  other  sources,  or  from  a  primitive  Gospel based  on  Q.”[18]

“The  writers  of  the  Gospels  selected from  the  great  mass  of  early  traditions  the  material  that  was  suited  to  their  purpose  and used  it  to  advantage.  The  difference  between  the  Synoptics  is  not  accidental,  is  not  the  result of  the  chance  use  of  certain  sources.  And  where  the  identical  teachings  of  Christ  are  sometimes  found  in  different  forms,  we  should  remember,  first,  that  the  Lord  may  have  uttered the  same  truth  at  different  times  in  varying  forms;  and  secondly,  that  the  Synoptists  do  not always  give  the  identical  words  of  the  Saviour,  but  were  so  guided  by  the  Holy  Spirit  that they  do  give  an  exact  representation  of  the  Lords  teachings,  perhaps  in  a  form  better  adapted to  their  purpose  than  the  original  would  have  been.”[19]

v) The Relation of the Gospel of John to the Synoptics

“The  differences  that  are  found  may  conveniently  be  arranged  under  two  heads:  1. Differences  touching  the  external  course  of  events  in  the  Lords  ministry;  and  2.  Differences in  regard  to  the  form  and  contents  of  Christs  teaching.”[20]

“Now  if  we  bear  these  things  in  mind,  many  of  the  differences  between  this  Gospel  and the  Synoptics  are  immediately  explained.  The  aim  of  John  being  what  it  is,  he  naturally speaks  of  Christ  rather  than  of  the  Kingdom  of  God,  introduces  whatever  accentuates  the divinity  of  our  Lord,  and  brings  out  as  much  as  possible  that  Christ  revealed  himself  as  the Messiah  from  the  very  beginning  of  his  public  career.  But  doing  this  in  a  historical  way,  he cannot  represent  the  Galilean  peasants  but  only  the  leaders  of  the  Jews  at  Jerusalem  as  the recipients  of  this  revelation,  for  it  was  only  to  them,  who  were  versed  in  the  Scriptures,  that Christ  spoke  so  explicitly  from  the  outset,  and  it  was  primarily  for  them  that  He  expressed his  thought  in  profound  discourses  rather  than  in  parables.  This  in  turn  determines  the  time of  which  John  speaks  in  his  gospel  and  also  explains  how  it  is  that  he  mentions  so  many feasts,  because  it  was  almost  exclusively  on  these  occasions  that  Jesus  visited  Jerusalem  and came  in  contact  with  the  Scribes  and  the  Chief  Priests.  It  also  sheds  light  on  the  difference in  the  attitude  of  the  Jews  toward  Jesus.  For  a  long  time  the  Galileans  were  attached  to  Christ and  marveled  at  his  words  and  works;  the  spirit  of  opposition  was  aroused  in  them  especially towards  the  end  of  Christs  labors  among  them  and  mostly  by  the  machinations  of  the Pharisees  that  came  from  Jerusalem.  The  leaders  of  the  Jews  in  Judea,  on  the  other  hand, hated  Jesus  almost  from  the  beginning  of  his  public  ministry.  Their  hatred  kept  pace  with the  knowledge  they  received  of  Christ.”[21]

“Every  attempt  at  solving  the  Johannine  problem  must  also  make  allowance  for  the fact  that  John  was  acquainted  with  the  other  Gospels  and  avoided  as  much  as  was  conistent with  his  aim  the  repitition  of  facts  that  were  already  generally  known …

we  find  that  in  several  places  the  evangelist  trusts  to  the  previous  knowledge  of  his  readers.  He  does  not  describe  the  institution  of  the  Lords  supper  in his  Gospel;  yet  he  clearly  assumes  in  6:  5  1-58  that  his  readers  were  acquainted  with  it. Though  he  does  not  give  a  description  of  the  ascension,  he  proceeds  on  the  assumption  that this  fact  is  well  known,  6:62;  20:17.  Cf.  further  1:40;  3:24;  6:70,  etc.”[22]

vi) The Inspiration of the Gospels

“… we  hold  that  the  Gospels  were  written  by  men  who  were  inspired  by  the  Holy  Spirit,  and  that  they  are  therefore  absolutely  trustworthy  and  authoritative accounts  of  the  life  of  our  Lord.”[23]

“Now  as  well  as  the  prophets  in  the  old  dispensation,  the  apostles  in  the  new  were inspired  by  the  Holy  Spirit.”[24]

See Matt  10:19-20, John  14:26, John  16:13-14, Acts  2:4, I  Cor.  2:11-13, II  Cor.  13:  2b,  3

“The  contents  of  the  Gospels  testify  to  their  divine  origin.  We  find  in  them  a  fourfold portraiture  of  the  Saviour.  There  are  many  differences  in  the  individual  pictures,  yet  together they  form  a  grand  unity.  Four  writers,  each  one  portraying  the  life  of  Christ  in  his  own  way, to  a  great  extent  without  knowing  each  others  writings  or  drawing  on  them,  so  that  their individual  portraits  blend  perfectly  into  a  harmonious  whole,—it  is  marvelous,  it  can  only be  understood,  if  we  assume  that  these  four  writers  were  all  guided  unerringly  by  the  same superintending  Spirit.”[25]

“The  fact  that  the  early  Church  from  the  very  beginning  accepted  these  Gospels  as canonical,  is  also  a  proof  of  their  inspired  character,  for  in  it  the  communal  consciousness of  the  Church  expressed  itself  in  regard  to  these  writings;  and  it  is  said  of  believers  in  their corporate  existence  that  they,  taught  by  the  Holy  Ghost,  know  all  things.”[26]

vii) The Canonical Significance of the Gospels as a Whole

“The  Gospels  are  of  course,  closely  related  to  the  Old  Testament  Scriptures.  They  describe in  a  vivid  manner  the  initial  stage  of  the  fulness  of  time,  showing  how  all  the  prophecies that  pointed  to  Christ  and  to  a  new  and  more  spiritual  dispensation  began  to  be  fulfilled.”[27]

“These  writings  are  related  to  the rest  of  the  New  Testament,  as  the  Pentateuch  is  to  the  following  books  of  the  Old  Testament. Both  are  of  a  fundamental  character,  laying  foundations  on  which  an  imposing  superstructure is  raised.  In  the  case  of  the  Gospels  this  is  clearly  indicated  by  the  opening  words  of  Luke in  the  Acts  of  the  Apostles:  “The  former  treatise  have  I  written,  Theophilus,  of  all  that  Jesus began  both  to  do  and  to  teach” …

The  Gospels  mark  but  an  initial  stage  in  New  Testament  revelation;  they lack  finality.”[28]


[1] p.14

[2] Ibid.

[3] p.15

[4] Ibid.

[5] Ibid.

[6] p.16

[7] Ibid.

[8] Ibid.

[9] pp.16-17

[10] p.17

[11] p.18

[12] Ibid.

[13] Ibid.

[14] pp.19-20

[15] p.21

[16] p.22

[17] Ibid.

[18] p.23

[19] p.25

[20] Ibid.

[21] p.30

[22] Ibid.

[23] p.31

[24] p.32

[25] p.33

[26] p.35

[27] Ibid.

[28] Ibid.

C) Chapter Review:

  • Readability: 9/10
  • Theological depth: 10/10
  • Any other comments: Louis Berkhof approaches this chapter in a very systematic format. As such, it is easy to follow the flow of the chapter. This chapter is also not lacking in solid content. I found the presentation of the different hypotheses re the synoptic problem, very helpful.

One Reply to “Introduction to the New Testament (1915) [Chapter 1]”

  1. Good day! Would you mind if I share your blog with my myspace group? There’s a lot of people that I think would really appreciate your content. Please let me know. Cheers

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *